Центральный Академический Театр Российской Армии

www.tarmy.narod.ru

АвторСообщение
Администратор




Пост N: 6284
Зарегистрирован: 10.10.05
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.10.14 21:28. Заголовок: Рецензии на спектакль "Сон в летнюю ночь"


В поиске золотого века

В Центральном академическом театре Российской Армии состоялась премьера спектакля «Сон в летнюю ночь», посвящённая 450-летию со дня рождения Уильяма Шекспира.

Режиссёр-постановщик этой романтической комедии великого английского драматурга – заслуженный артист России Андрей Бадулин, в творческой копилке которого уже немало классических спектаклей. Это «Изобретательная влюблённая» Лопе де Вега, «Венецианские близнецы» К. Гольдони, «Севильский цирюльник» П. Бомарше. По полноте эмоций, добродушному юмору и отважной энергетике, в них царящих, сюда можно отнести и постановку Бадулина по роману Я. Гашека «Похождения бравого солдата Швейка».
Ответ, почему же современные режиссёры всё чаще обращаются к классике, дают нынешние тревожные реалии бытия, когда в жизни особенно много негативных эмоций, а так хочется любви, светлых чувств и желаний. Интересно, что Шекспир в сюжетных поворотах своих пьес настолько многообразен, что зритель любого возраста и состояния души всегда найдёт для себя в спектакле что-то очень близкое.
С одной стороны, весь Шекспир – это некий вселенский миф и сказка. Только имена героев чего стоят, особенно в наше время: Тезей, который ассоциируется с одним из самых известных персонажей всей греческой мифологии, Титания, чьё имя для царицы фей и эльфов в своей пьесе драматург позаимствовал у своего любимого поэта Овидия. А рядом с этими и другими романтическими именами – Гермия, Деметрий, Лизандр, Оберон, Эгей, Ипполита, – Шекспир вклинивает другие образы, народные и весьма приземлённые. Это Моток - ткач, Дуда - починщик раздувальных мехов, Заморыш – портной… Может быть, драматург добивался таким контрастом «высокого» и «простонародного» яркого развития интриги сюжета, а может, сделал так для некоего равновесия повествования. Известно, что мифология золотого века ассоциируется с временем гармонии людских душ и природы. И Шекспир попытался различных представителей царства людей и сказки соединить в окружающем их мире именно гармонично. Кстати, в спектакль вплетены сразу несколько параллельных миров и сюжетных линий. И надо обязательно увидеть, как изобретательно для этого сотворены на сцене многоуровневые декорации. Это несомненная удача художника Михаила Смирнова. Интересно создают поэтическую атмосферу красивые и стильные костюмы Елены Предводителевой. О замечательной музыке Рубена Затикяна к спектаклю надо сказать отдельно, насколько магически тонко она дополняет сложный для нынешнего восприятия текст Шекспира, делая его понятным современному зрителю.
Игру актёрского ансамбля здесь можно определить как некий сплав тонкой психологии и открытого фарса, буффонады, переходящей в пронзительную лирику, иронии, доведённой до абсурда, когда отделить вымысел от реальности порой невозможно. И всё это показывают нам Андрей Новиков (Тезей, герцог Афинский), Евгений Безбог (Лизандр, влюблённый в Гермию), Елена Сванидзе (Гермия, дочь Эгея), Алёна Фалалеева (Елена, влюблённая в Деметрия), Николай Лазарев (Оберон, царь эльфов), Людмила Татарова-Джигурда (Титания, царица эльфов). Обратите внимание на игру Анны Киреевой и Александра Разина, Инны Серпокрыл, Андрея Пойдышева, Алексея Горячева, Александра Рожковского, Дениса Кутузова… Как они сами умудряются разбираться в трёхслойном сюжете Шекспира, где кипят такие же страсти, как и в мире людей, да ещё приправленные совершенно невероятными чудесами и капельками волшебства?! Надо отметить, что в спектакле задействовано среднее и большей частью молодое поколение главного армейского театра страны. Они и представляют зрителям настоящую сказку для взрослых, полную чарующей прелести, красоты и поэзии, дышащую любовью и страстью. Но сквозь всё это волшебство паутинкой пробиваются лучики печали и трагедии. Или даже ненужности любви при всём воспевании этого высокого чувства.
Странно, что эту пьесу драматурга не растащили до сих пор на цитаты. Сходите на спектакль в ЦАТРА, вслушайтесь в диалоги героев, а потом возьмите томик Шекспира и внимательно их перечитайте. Да, Шекспир – сложный автор, многоречивый. В его времени философствовать любили. Когда он сочинял свои пьесы, тексты казались, по всей видимости, чрезвычайно актуальными, важными и более смешными. Но мысли и слова Шекспира просты и справедливы: «Всё яркое так быстро исчезает»...

И.Павлюткина, газета "Красная звезда", 17.10.2014г.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 2 [только новые]


Администратор




Пост N: 6304
Зарегистрирован: 10.10.05
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.10.14 21:19. Заголовок: Сон в летнюю ночь Ш..


Сон в летнюю ночь

Шекспир… Заканчивается год его 450-летия, многие театры обратились к творениям великого драматурга, но лишь у немногих постановки получились достойными имени классика.

Андрей Бадулин предложил зрителям абсолютно понятную сказку, историю влюблённых, которым решили помочь божественные силы. Две парочки заколдовал царь эльфов Оберон, заколдовал из лучших побуждений, желая посодействовать в личной жизни, но всё, как водится, перепуталось, сердечные связи нарушились, и влюблены оказались не те и не в тех…

В «Сне…», как всегда у Шекспира, не одна сюжетная линия. У Оберона с его супругой Титанией – свои интриги; афинский герцог Тезей готовится к свадьбе с царицей амазонок Ипполитой; к этой свадьбе силами местных ремесленников (плотника, ткача, столяра) ставят домашний спектакль по дидактической пьеске о добре и зле. Классик часто использовал этот приём – пьеса в пьесе, спектакль в спектакле – и, таким образом, получал возможность поразмышлять о природе театра, об актёрском мастерстве и донести свои мысли до будущих постановщиков…

У А. Бадулина история о самодеятельном спектакле остроумно перекликается с современными театральными обычаями и нравами, шаржируя и пародируя их. В первой её части, «распределении ролей», самодовольный «режиссёр» пытается диктовать свою волю; «репетиция» проходит под знаком актёрских рефлексий и, как следствие, в препирательствах и склоках; и наконец в финале спектакля мы наблюдаем плод всех этих трудов – собственно представление. Доморощенные актёры преодолели свои страхи, разошлись не на шутку, и с энтузиазмом разыграли свои роли. Постановщик свёл воедино высокопарно-назидательный текст и наивно-любительское исполнение, и на этом контрасте сцена получилась гомерически смешной.

Остроумных, способных вызвать смех решений в спектакле много, и действие вбирает их в себя, закручиваясь быстро, ещё быстрее… Много персонажей, игры света, много музыки, например, прелестная колыбельная (композитор Рубен Затикян)…

Но, подчиняясь этому стремительному ритму, порой вдруг ощущаешь: действие вдруг замедляется, словно размывается; так в начале неторопливо разворачиваются «царские» сцены. Возможно, эта медлительность умышленна, продиктована и некоторой архаичностью канонического перевода, и величавостью, к которой обязывают роли… А возможно, одна из причин этой неспешности – масштаб сценического пространства. Напомню, что речь идёт о САМОМ большом зале Европы, так что и сцена поистине не мала…

Но так или иначе, говоря о царях и богах, хорошо, что и Тезей с Ипполитой, и Оберон с Титанией остались прекрасно-августейшими, а не превратились в кривляющихся маргиналов, как порой происходит; вспоминается прошлогодняя премьера «Сна…» в Гоголь-центре…

Царственной стати очень соответствует антично-пышная, монументально-симметричная сценография (художник-постановщик – заслуженный работник культуры России Михаил Смирнов). И божественная трибуна, и с двух сторон сбегающие полукругом лестницы, и тканевые фальш-колонны, окрашенные меняющимся светом, такие… древнегреческие и вместе с тем стильные, современные.

Впрочем, связь с нашими днями, с современностью не только в декорациях. До тех пор, пока людям интересны истории о любви, фантазиях и справедливости, связь эта не прервётся.

А.Башкирова, "Литературная газета", №42, 29.10.2014г.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Администратор




Пост N: 6370
Зарегистрирован: 10.10.05
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.12.14 14:54. Заголовок: Радужные сны. «Сон ..


Радужные сны.

«Сон в летнюю ночь» на сцене Центрального академического театра Российской Армии возник естественно: здесь последовательно воплощаются значительные, даже культовые версии лучших творений отца нашего, Шекспира. Нынешнее решение режиссера Андрея Бадулина, художника Михаила Смирнова и композитора Рубена Затикяна развивается в регистре простодушной искренности чувств и намерений людей, которые встречаются, влюбляются, женятся, пройдя до счастливого финала множество испытаний, в числе которых не только любовные размолвки, но и внезапное погружение в доселе неведомые миры.

Разные группы персонажей комедии пребывают в спектакле на разных уровнях бытия. Мир Афинского двора не равнозначен хрупкому царству фей, мотыльков и эльфов. Юные греки и их возлюбленные живут лирико-романтическими порывами. А труппа ремесленников, мечтающая стяжать сценический успех на свадьбе герцога, периодически впадает в банальную панику, присущую артистам, не сумевшим найти объединяющую их идею. При нынешней привычке превращать любое действо в волшебную феерию, обеспеченную новыми технологиями, особенно ценно желание ЦАТРА остаться в данном случае на уровне «простых чудес», несколько наивных, но глубоко ностальгических. Простые ширмы и завесы, организующие пространство, здесь не игра в «честную бедность», а следование определенным эстетическим законам.

Художник Михаил Смирнов сочиняет среду, умиляющую наивной простотой. Широкие помосты, поросшие злаками, перемежаются на сцене с фрагментами греческих колонн, создавая узнаваемый образ заброшенных павильонов ВДНХ. В этом бесхозном пространстве, по-своему уютном, но затхлом, и в самом деле, многое может случиться совершенно внезапно: богиня леса влюбится в осла, а двое юношей, забыв свои обеты, начнут терзать припадками любви одну из девушек, чем ее напугают и оскорбят. Да и другой девице происходящее удовольствия не доставит.

Ремесленники, ввязавшиеся в театральную авантюру - постановку жалостливой любовной драмы о Пираме и Фисбе, ведомые похожим на хлебный мякиш плотником Клином (Константин Денискин), честно стараются соответствовать духу творчества. Они сочиняют свой театр из того, что у них под рукой, склоняясь к образам елизаветинской эпохи и возвышаясь в финале своего фрагмента до истинной трагедии.

А порученец при особе Оберона Пэк, он же Филострат, распорядитель празднеств герцога, один старается организовать жизнь в каждом из миров, путая там и здесь все, что можно и нельзя. Но этот бесенок, смелый, темпераментный и пластичный в исполнении Романа Богданова, вовсе не дурак с инициативой, а фигура творческая. Невидимый земным людям, Пэк не только им, но и своим эфирным собратьям успевает из лучших побуждений талантливо потрепать нервы. Эльфы, однако, живут по строгим и прекрасным законам экологии: Титания засыпает в плетеной корзине, возносимой к небу райскими птицами под колыбельную песню дивной красоты. Эта «музыка сфер» внушает блаженство.

Вообще, существенно, что спектакль получил суверенную музыкальную драматургию: обойтись без марша Мендельсона не каждый театр себе позволит, тем более, умело это оправдав. Не слишком обильные потоки красивого дыма, как никогда, уместного (еще один пример «простого чуда»), похожи на облака и тоже способствуют желанной релаксации. Но все же основная интонация действия - увлекательная его непредсказуемость. Очередная размолвка царственной четы эльфов Оберона и Титании ставит «тонкие миры» на грань хаоса. Артисты Николай Лазарев и Людмила Татарова-Джигурда, однако, видят в них героев, прежде всего, лирических, что помогает обоим не терять чувственную энергию и страстность. Квартет юных влюбленных, напротив, излишне многословен и «путается в показаниях», хотя свое обаяние есть в каждом из них. Так, беззащитной искренностью трогает мятущийся дух Деметрия-Юрия Сазонова. Пикантна фея Паутинка Инны Серпокрыл, необъятная девица позднего возраста, чья невесомость проблематична, но это лишь умножает ее прелесть, к тому же, именно она замечательно поет изысканную колыбельную для Титании.

Спектакль, хрупкий, воздушный и прозрачный, меж тем полон юмора и живой сердечности. Его интонация свежа и трепетна, хотя хотелось бы пожелать молодым артистам большей ритмической стройности при чтении стихов и технической чистоты исполнения.

А.Иняхин, журнал "Страстной бульвар", №3, 2014г.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 0
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет